Oi genteeeee,
Vocês não sabem da maior… simplesmente entrevistei uma Disney insider!!! A querida Pam Brandon é uma bambambam em restaurantes e receitinhas da Disneyworld e Disneyland, na California. Formada em Jornalismo e autora de vários livros como: Delicious Disney – The Disney Chefs, Cooking with Mickey and Disney Chefs e um monte de outros tesouros, Pam deu várias dicas especiais para o Cosmopolitando, além de dizer que adorou nossa feijoada e churrasco quando esteve no Rio de Janeiro. Batemos um super papo e, claro, tirei fotinha né? Check it out:
1- Please explain briefly what made you interested in being a food writer.
(Por favor, explique resumidamente o que despertou seu interesse em ser uma escritora sobre comidas).
I have a degree in journalism and started my career editing copy at newspapers and magazines. I worked as a Disney publicist in the mid-1990s at the time Disney was beginning to build great new restaurants, and started writing about the new era in restaurants at Walt Disney World.
As a child, I grew up enjoying supper every night with my family, and I am completely self-taught in the kitchen. For me dining is all about sharing stories. The time around a table sharing food and stories creates some of life’s best memories. So I love sharing Disney stories and recipes with Disney fans – with hopes that one might re-create a favorite dish they enjoyed at Disney and share it around their own table back home. As for editing cookbooks, I have 25 years’ experience as a journalist, and a cookbook is a serious organizational project at its foundation.
(Sou graduada em Jornalismo e comecei minha carreira editando cópias em jornais e revistas. Trabalhei como jornalista da Disney em meados dos anos 90. Nessa época, a Disney estava começando a construir novos restaurantes e comecei a escrever sobre a nova era de restaurantes em Walt Disney World.
Como criança, cresci adorando passar as noites em família, além de ser uma autodidata na cozinha. Para mim, refeição significa dividir estórias. O tempo na mesa, dividindo a comida, estórias, cria muitas das melhores memórias da vida. Por isso, amo dividir estórias e receitas com os fãs da Disney – com a expectativa de que um deles recriará o prato favorito e dividirá com os familiares, quando de volta para casa. No que diz respeito a editar livros de receitas, tenho 25 anos de experiência como jornalista e um livro de receitas é um projeto sério que exige grande capacidade de organização).
2- What brought you to choose this area? Especially Disney’s restaurants?
(O que levou você a escolher esta área? Especialmente restaurantes da Disney?)
I moved to Central Florida in the 1980s as news editor for Orlando Magazine. From there, I went on to be a senior publicist for Walt Disney World Resort, so became very familiar with Disney’s restaurants – so many great stories to tell. Disney has some of the best restaurants in all of Central Florida!
(Me mudei para Florida Central nos anos 80 como editora de notícias da Revista de Orlando. A partir daí, passei a ser jornalista chefe de Walt Disney World Resort. Por isso, me tornei familiarizada com seus restaurantes – tantas histórias para contar. A Disney tem alguns dos melhores restaurantes da Florida Central!)
3- What is your favorite Disney’s restaurant for adults?
(Qual seu restaurante favorito para adultos?)
Choosing a favorite Disney restaurant is like choosing a favorite child. But when I want amazing seafood, I head to Flying Fish Cafe at Disney’s Boardwalk. Next door, I love the Greek cuisine at Kouzzina by Cat Cora. One of my all-time favorite spots is upstairs at the France pavilion at Epcot, Bistro de Paris – truly feels like you’ve crossed the ocean for bouillabaisse! When I’m in the Magic Kingdom, I love the waffle sandwiches at Sleepy Hollow. And even for grown-ups, the peanut butter and jelly milkshake is a must at 50’s Prime Time Cafe at Disney’s Hollywood Studios. Oh, I can go on and on … the cedar plank salmon at Artist Point at Disney’s Wilderness Lodge, the sushi at California Grill at Disney’s Contemporary Resort, andanything at the Chef’s Table in the kitchen at Victoria & Albert’s at Disney’ Grand Floridian Resort & Spa.
(Escolher um restaurante favorito da Disney é como escolher seu filho favorito. Mas, quando quero frutos do mar, vou para o Flying Fish Cafe no Disney’s Boardwalk. Logo ao lado, adoro a culinária grega do Kouzzina by Cat Cora. Um dos meus lugares mais do que favoritos é no segundo andar do Pavilhão da França no Epcot, Bistro de Paris – você realmente sente que cruzou o oceano para saborear uma bouillabaisse! Quando estou no Magic Kingdom, adoro os waffle sanduíches do Sleepy Hollow. E até para os adultos, o milkshake de manteiga de amendoim e geléia é uma obrigação no 50’s Prime Time Cafe no Disney’s Hollywood Studios. Oh, eu posso continuar horas e horas… o cedar plank salmon no Artist Point no Disney’s Wilderness Lodge, o sushi do California Grill no Disney’s Contemporary Resort e qualquer coisa no Chef’s Table da cozinha do Victoria & Albert’s no Disney’s Grand Floridian Resort & Spa).
4- What is your favorite Disney’s restaurant for kids?
(Qual seu restaurante favorito da Disney para crianças?)
Chef Mickey’s is the quintessential Disney dining experience for little ones – they have their own buffet of favorite foods, and the Disney characters come to visit every table, so it’s a great way to capture photographs. For a little more sophisticated night out with tweens and teens, I always loved taking my kids to California Grill, where Chef Brian Piasecki has created a more sophisticated kids’ menu, and the meal ends with a spectacular view of the Magic Kingdom fireworks.
(Chef Mickey é a experiência gastronômica por excelência da Disney para os pequeninos – eles têm o seu próprio buffet de comidas favoritas, e os personagens da Disney vêm para visitar todas as mesas. Ótimo, também, para fotos. Para uma noite pouco mais sofisticada com jovens e adolescentes, sempre gostei de levar meus filhos para a Califórnia Grill, onde o chef Brian Piasecki criou um menu para crianças mais sofisticado, e a refeição termina com uma vista espetacular dos fogos de artifício do Magic Kingdom).
5- Do your readers check on your tips?
(Seus leitores verificam suas dicas?)
I get lots of wonderful feedback from readers of the Disney Parks Blog, where I write 2 weekly posts – one about Disneyland Resort food and beverage, one about Walt Disney World Resort. It’s so much fun to hear from readers, and to also share their tips! Disney parks.disney.go.com/blog/
(Eu recebo muitos comentários maravilhosos de leitores do Disney Parks Blog, onde eu escrevo 2 posts semanais – um sobre Disneyland Resort alimentos e bebidas, um sobre Walt Disney World Resort. É muito divertido ouvir dos leitores, e, também, partilhar de suas dicas! Disney parks.disney.go.com / blog /).
6- What are your plans in regards to new books?
(Quais são seus planos no que diz respeito a novos livros?)
The newest book in the Delicious Disney series is just about to be in Disney stores – it’s calledDelicious Disney Holidays. It’s the third in the series including Delicious Disney Desserts andDelicious Disney Just for Kids. I hope to do more books in this series. I also have a new non-Disney book that debuts this fall: “Field to Feast: Recipes Celebrating Florida Farmers, Artisans, and Chefs.”
(O último livro da série Delicious Disney está prestes a sair nas lojas Disney – calledDelicious Disney Holidays. É o terceiro da série da Disney, incluindo Delicious Disney Desserts e Delicious Disney just for Kids. Espero fazer mais livros desta série. Eu também tenho um livro novo não-Disney que estréia este outono: “Field to Feast: Recipes Celebrating Florida Farmers, Artisans, and Chefs.”)
7- What would you like to say for my Brazilian readers?
(O que voce gostaria de dizer para meus leitores brasileiros?)
Come experience Disney World! And while you’re here, take the time to enjoy a great meal together – there is so much to do, but sharing dinner at the end of the day is a great way to hear stories and create memories. And I love your beautiful country and the food, too. One of my all-time favorite trips was to Rio de Janeiro, where I loved the feijoada and the churrascarias.
(Venham experimentar a Disney! E enquanto vocês estiverem aqui, tirem um tempo para desfrutar de uma grande refeição juntos – há tanta coisa para fazer- mas jantar juntos no final do dia é uma ótima maneira de ouvir estórias e criar memórias.
E eu amo o seu bonito país e a comida também. Um das minhas viagens favoritas foi para o Rio de Janeiro, onde eu amei a feijoada e as churrascarias.)
Aaaaaiii que bacana né? Além de dicas super especiais, nossa comida sendo reconhecida por uma super fera da Disney!
Não só amei conhecer você, Pam, como adorei suas dicas. Qualquer dia, vamos dividir um jantar juntas, para criarmos memórias entre duas blogueiras de culturas diferentes! Que tal? Vou amar! Um beijo e obrigada por sua atenção e carinho.